Adding value in and beyond translation
I am a specialist English language professional working with leading-edge clients in the areas shown in the banner above. A quality-driven second-generation translator, I have worked in Germany for over forty
years, serving leading enterprises as an in-house manager and
specialist, and an external service provider and company owner. Core
client needs – quality, process, reliability, value for money, and a
proactive approach – are second nature to me.
In my translation and editing work, I produce stylish, highly specialized English texts to tight and dynamic deadlines. I capture both message and tone, understanding what’s said, what’s not being said, and what shouldn’t be said. I keep abreast of the right specialist resources, turn disparate input into a homogeneous whole, and keep track of all changes even when the going gets tough. I liaise with clients on sensitive phrasing and terminology, advise on cross-cultural pitfalls, and tailor texts to specific audiences where appropriate. And at the end of the process, my professional proofreading services ensure the final texts are truly publication-ready every time.
My specialist seminars leverage my expertise in these areas to train in-house and freelance translators, editors, and communications staff, while my translation management experience and knowledge of current language industry developments form the basis for my consulting work.
Would you like to learn more? Then read on.